2.Besides the spelling of the word,there are,clearly,many differences between American and British humor.
There is a common belief in the U.K.that Americans don't understand irony (讽刺).This is of course not true.But what is true is that Americans don't use it all the time.Irony may show up in American comedies(喜剧),but people there don't use it as much as the British do in daily life.
However,irony is common in British culture.It actually runs in the blood of the British people.They use it as much as prepositions(介词.in everyday conversations,as a way of playing with their friends and laughing at their enemies,as well as themselves.This may sometimes make people unhappy if the listeners are not used to it.
Things are quite different in America.After Americans use irony,they will clearly say that they are"only kidding".They feel the need to make a joke clearer so that it will not make other people uncomfortable.
Humor is tied so much to culture.American jokes are more clear and forward,a bit like Americans themselves.British jokes,on the other hand,are more subtle and usually with a hidden meaning.This may result from the fact that British culture is more reserved(矜持的.than American culture.
However,we still find that certain American comedies have made huge success in Britain and vice versa(反之亦然).Therefore,although there are differences between both comic styles,there is still an appreciation(欣赏.and understanding of the other's sense of humor.
69.American people useB British people in daily life.
A.as much irony as
B.less irony than
C.as little irony as
D.more irony than
70.When talking in everyday life,British people use irony toC.
A.make friends with others
B.fight with their enemies
C.laugh at themselves
D.make other people unhappy
71.Americans willB after using irony in a joke.
A.make another jokeB.say they are just kidding
C.make their kids laughD.show they are uncomfortable
72.The underlined word"subtle"in the passage probably meansD.
A.明白的
B.保守的
C.直接的
D.难以捉摸的
73.According to the passage,which of the following statements is true?C
A.There is usually a dark hidden meaning in American jokes.
B.British comedies have not made any success in America yet.
C.American and British people understand each other's sense of humor.
D.Americans don't use irony in their daily life because they don't understand it.
74.The best title for the passage is"A VS.(与…比较)A".
A.American humor; British humour
B.American people; British people
C.American culture; British culture
D.American word spelling; British word spelling.
分析 【文章大意】这篇文章主要讲述了美国和英国除了在拼写上有差异之外,也有许多幽默的差异.讽刺文化可能出现在美国喜剧中,但人们在日常生活中并没有像英国人那样使用它.然而,讽刺在英国文化中很普遍.如果听众不适应它这可能让人不开心. 在美国的情况有很大的不同.美国人使用讽刺后,他们显然会说他们是"只在开玩笑". 美国的笑话更加清晰,有点像美国人自己.而英国的笑话,另一方面,更微妙的,通常有着潜在的意义. 这可能源于英国文化比美国文化更加矜持.然而,我们仍然发现某些美国喜剧在英国取得了巨大的成功,反之亦然.
解答 69.B 细节理解题.根据文章第二段:Irony may show up in American comedies(喜剧),but people there don't use it as much as the British do in daily life.可知讽刺文化可能出现在美国喜剧中,但人们在日常生活中并没有像英国人那样使用它.故选B.
70.C 细节理解题.根据文章第三段:They use it as much as prepositions(介词.in everyday conversations,as a way of playing with their friends and laughing at their enemies,as well as themselves.可知英国人使用讽刺用于与他们一起玩的朋友、嘲笑他们的敌人还有他们自己.故选C.
71.B 细节理解题.根据文章第四段:After Americans use irony,they will clearly say that they are"only kidding".可知美国人使用讽刺后,他们显然会说他们是"只在开玩笑". 故选B.
72.D 词义猜测题.根据文章前文:American jokes are more clear and forward,a bit like Americans themselves.可知美国的笑话更加清晰,有点像美国人自己.而相反的,此处:British jokes,on the other hand,are more subtle and usually with ahidden meaning.中:with ahidden meaning可知它有些潜在的含义,所以英国笑话应该是难以捉摸的,故选D.
73.C 细节理解题.根据文章最后一段:However,we still find that certain American comedies have made huge success in Britain and vice versa(反之亦然).可知然而,我们仍然发现某些美国喜剧在英国取得了巨大的成功,反之亦然. 所以美国和英国人理解彼此的幽默感.故选C.
74.A 标题选择题.根据文章全文以及第一段:Besides the spelling of the word,there are,clearly,many differences between American and British humor.可知美国和英国除了在拼写上有差异之外,也有许多幽默的差异.这篇文章主要讲述了美国和英国幽默的差异,故选A.
点评 快速阅读全文,掌握文章大意,并认真阅读题目,把握好相应的文章细节,做出正确解答.