4.It may be common knowledge that (61)whatBritish people call"football"is known as"soccer"in the US,and"colour"in British English goes (62)without the"u"in American English.But according to an infographic (图表) (63)made (make) recently by website Grammar Check,these are far from being the only (64)differences (different) between the two countries'use of English. The infographic outlined 63of the main contrasts between British and American English,from the (65)more(much) well-known"lift/elevator"and"autumn/fall"to the less well-known"garden/yard"and"petrol/gasoline". Some of the vocabulary mismatches are (66)so different that two people in a conversation may fail to make (67)themselves (they) understood.For example,the two countries have different names for certain food."Biscuits"and"sweets"in Britain (68)are known (know) as"cookies"and"candy",respectively,in the US. But while (69)getting(get) food names mixed up only causes confusion,some misunderstandings may even lead to (70)embarrassment (embarrass) if you're not careful.If a British man in the US is asked to show up to a party in"pants",there's a chance that he might get a lot of stares from other guests.