The Florida sun baked my shoulders as I worked along the I-595 freeway near Fort Lauderdale, picking up rubbish. I paused to 36 the sweat off my forehead and look up at the cloudless blue sky.“ 37 can’t it rain?” I thought. That would 38 things down.
I thought about my 39 , who were probably sitting in an air-conditioned 40 right now. I’d had some problems in school, 41 my parents decided to let me 42 full-time with my dad, We both worked for my uncle, who had taken 43 of a maintenance(道路养护)company. It was up to us to keep the roads 44 of rubbish. The job was 45 and dirty, especially on hot days 46 this. I wondered why I ever agreed to do it.
We continued our 47 route along the I-595, 48 for the overpass bridge. Then I noticed an area where some 49 were broken on the ground. It wasn’t like that before.
“Dad! Pull over! I want to 50 something out.”
I jumped off the truck and rushed to the bridge. Something was telling me to 51 …there wasn’t much time. 52 I saw a Toyota that 53 upside down in the tree. Maybe it was a stolen car that somebody 54 there, I thought. Then, just at that 55 , I noticed something moving. It was a bloody leg poking out of the driver’s side window!
“Heeeelp!”a lady moaned.
36. A.wipe B.cut C.put D.send
37. A.When B.How C.Why D.Where
38. A.turn B.keep C.make D.cool
39. A.parents B.school-times C.friends D.school yards
40. A.office B.classroom C.restaurant D.living room
41. A.but B.or C.for D.so
42. A.work B.study C.stay D.spend
43. A.business B.possession C.position D.place
44. A.away B.from C.far D.clear
45. A.easy B.lonely C.smelly D.noisy
46. A.for B.like C.after D.as
47. A.regular B.common C.unusual D.normal
48. A.reaching B.going C.looking D.heading
49. A.cars B.bottles C.branches D.glasses
50. A.check B.help C.take D.bring
51. A.decide B.hurry C.consider D.stop
52. A.Above B.Behind C.Ahead D.Below
53. A.hung B.trapped C.caught D.fell
54. A.stored B.deserted C.lost D.hid
55. A.bridge B.tree C.moment D.way
36---55 ACDCB DABDC BADCA BDABC
36 A
根据后面的宾语sweat可知答案,wipe擦。
37 C
天热,活脏,因此作者希望下雨。此处用特殊疑问句why表达作者渴望下雨的心情。
38 D
下雨可以使万物凉爽下来。
39 C
根据后面的定语从句可排除B,D,作者的父亲和他在一起工作,故排除A项。另外,下文也提到了作者在学校时的情形。
40 B
此处作者通过回忆自己的同学在教室上课的情形与自己工作环境形成鲜明的对比。后文也解释了作者辍学参加工作的原因。
41 D
此句与上一句为因果关系。
42 A
结合后文作者的工作性质可知,和父亲一起为叔叔工作。
43 B
take possession of拥有,掌管。
44 D
作者的工作就是清除路上的垃圾,保持路面清洁。
45 C
根据作者的工作(picking up rubbish)可知,这项工作既脏,气味也难闻,尤其是在夏天的时候。
46 B
第一段提到了这一天很热,像这么热的天,清理垃圾这种工作一定又脏又难闻。
47 A
regular通常的,例行的。作者的工作是清理路面,这个工作具有反复性,即同一线路要定期清理。
48 D
head for朝……驶去。结合前一句话可知,作者正往天桥驶去。
49 C
后文所列举的事故是一辆丰田汽车倒挂在树上。 因此,树枝被折断散落在地上。
50 A
check…out:检查。作者把车停到路边检查发生了什么事。
51 B
根据后一句话 there wasn’t much time 可知答案。
52 D
作者在高速路上工作,汽车落在树上应是坠落。
53 A
汽车倒挂在了树上。fall下落,强调动作。如选B,C应该用被动语态。
54 B
desert抛弃。
55 C
正在我想那是一辆偷来的车时,突然注意到有人正晃动受伤的腿。
科目:高中英语 来源:2013届宁夏银川一中高三第六次考试英语试卷(带解析) 题型:阅读理解
The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
【小题1】 According to the above passage, we learn that ________.
A.knockoffs can be found in China but not very often. |
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid. |
C.most Chinese editors are also native speakers of English. |
D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses. |
A.book versions can’t keep up with the changes of language. |
B.the computer network is available everywhere. |
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide. |
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language. |
A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary. |
B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market. |
C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language. |
D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published |
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源:2012-2013学年宁夏高三英语第六次月考英语卷(解析版) 题型:阅读理解
The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
1.According to the above passage, we learn that ________
A.knockoffs can be found in China but not very often.
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.
C.most Chinese editors are also native speakers of English.
D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.
2.The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.
A.book versions can’t keep up with the changes of language.
B.the computer network is available everywhere.
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.
3.What is the main idea of the passage?
A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.
B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.
C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.
D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published.
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源:2012-2013学年宁夏高三第六次考试英语试卷(解析版) 题型:阅读理解
The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
1. According to the above passage, we learn that ________.
A.knockoffs can be found in China but not very often.
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.
C.most Chinese editors are also native speakers of English.
D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.
2. The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.
A.book versions can’t keep up with the changes of language.
B.the computer network is available everywhere.
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.
3.What is the main idea of the passage?
A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.
B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.
C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.
D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:阅读理解
The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
68. According to the above passage, we learn that ________.
A.knockoffs can be found in China but not very often.
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.
C.most Chinese editors are also native speakers of English.
D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.
69. The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.
A.book versions can’t keep up with the changes of language.
B.the computer network is available everywhere.
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.
70. What is the main idea of the passage?
A. New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.
B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.
C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.
D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published.
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:阅读理解
The 115-year-old prestigious Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like “shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever evolving, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet vibrant(充满生气的)language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品) of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage (按揭) slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities whereby well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary that was unveiled in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month. This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation. Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project. According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational... many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman. “The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago… Precise, native and practical—that is our core advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace. The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide. The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
61.According to Kleeman, one of the features that distinguish Oxford English from other dictionaries is that ________.
A.it has a long history of 115 years
B.it includes ancient but vibrant language
C.it is the largest English dictionary ever published
D.it offers native, precise and practical language
62.According to the above passage, we learn that ________.
A.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid
C.most Chinese editors are also native speakers of English
D.knockoffs can be found in China but not very often
63.The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.
A.the computer network is available everywhere
B.book versions can’t keep up with the changes of language
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language
查看答案和解析>>
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com