13. ①所以士人才会竭力尽智.用直言相谏.而不避祸患.豫让.公孙弘就是这样的.(“争 .进谏1分,“辞 .避免1分,“是 .这样1分.全句翻译通顺1分) ②我寒冷的时候他却不给我衣服穿.我饥饿的时候他也不给我食物吃.(“衣 “食 作动词1分,“不我衣 “不我食 宾语前置1分,全句翻译通顺1分) ③我同孟尝君很友好.希望您一定小心地向孟尝君表明我的心意.(“善 作动词.与--友好1分.“谕 表明1分,补充出“向孟尝君 1分) 附:文言文参考译文: 虽然天下比不上人的生命宝贵.然而士人愿为别人而献身.为他人而献身的人.是这样的可贵啊.但不被他人了解.用什么方法使他们彼此融洽呢?贤君定要了解士人.士人因此才会竭力尽智.用直言相谏.而不避祸患.豫让.公孙弘就是这样的.在那时.智伯.孟尝君能了解他们.世上的君主.得到方圆百里的土地就高兴.四方的人都来庆贺.但他们得到了士人.却不因此高兴.不知道互相庆贺.这是不知道孰轻孰重啊. 商汤.周武.是拥有千辆战车的国君.然而士人都归附于他.夏桀.商纣.是大国天子.然而士人都离他而去.孔子.墨子.都是平民百姓,万辆战车的国君.千辆战车的君王.不能同他们争士人.由此可以看出.尊贵.富有.力量强大不足以招来士人.君王一定要自己知道这个道理然后才可以招徕士人. 豫让的朋友对豫让说:“你的行为是多么让人迷惑啊.你曾经侍奉范氏.中行氏.诸侯灭掉他们后.然而你并不为他报仇,轮到智氏.你却要为他报仇.什么原因? 豫让说:“我将告诉你其中的缘故.范氏.中行氏.我寒冷的时候他却不给我衣服穿.我饥饿的时候他也不给我食物吃.而且当时让我与众人一起供养.像对待一般人一样畜养我.我也就像一般人样侍奉他.到了智氏那里却不是这样.要出去就把车给我乘.在家里就丰厚地供养我.广众之下.一定要对我施加礼遇.这是对待国士一样的礼遇来畜养我.我也要想国士一样侍奉他. 豫让.确实是个国士啊.而且还有把别人对待自己的方式作为自己行为准则的想法.又何况是对于中等的人呢? 孟尝君倡导合纵.公孙弘对孟尝君说:“您不如派人去秦国观察秦王.如果秦王是个能称帝的君王.您也许要成为他的臣子都还不可能.哪里顾得上用合纵策略和他对抗呢?如果秦王是个平庸的君主.您用合纵策略跟他对抗也还不迟. 孟尝君说:“好.我就请您去一趟吧. 公孙弘答应了.他带着十辆车子到了秦国.秦昭王听说后.准备用话来羞辱他.以观察公孙弘的反应.公孙弘拜见了秦昭王.昭王说:“孟尝君的薛地有多大呀? 公孙弘说:“百里. 昭王笑着说:“我的国家.土地纵横几千里.还不敢凭此与人作对.如今孟尝君的土地方圆不过百里.就要凭这与我作对.能行吗? 公孙弘回答说:“孟尝君喜好士人.您不喜好士人. 昭王说:“孟尝君怎样喜好士人呢? 公孙弘回答说:“坚持做人的准则.不向天子称臣.不与诸侯为友.得意时不愧做人君.不得意时不肯做人臣.像这样的人有三个.善于治理天下.可以做管仲.商鞅的老师.其主张如果能被采纳奉行.能使君主称王称霸.像这样的人有五个.拥有万辆战车的雄君.侮辱了这使者.使者退而自杀.也定能血溅王衣.就像我这样的人有七个. 昭王笑着道歉说:“客人何必这样呢?我同孟尝君很友好.希望您一定小心地向孟尝君表明我的心意. 公孙弘答应了.公孙弘可说是不可侮辱的人了.秦昭王.是大国的君王.孟尝君.是只有千辆战车的诸侯.公孙弘树立千乘之国的威严而使大国不可辱.可称得上是个士人. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案