古文直译的具体方法主要有对译.移位.增补.删除.保留等.1.对译 对译是按原文词序.逐字逐句地进行翻译.这是直译最基本的方法.也是直译的第一个步骤.古今汉语词序一致.句法结构相同的句子.今译时不用改变原句词序.只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了.例如: 原文: 齐 师 伐 我 . 公将 战.曹刿请 见.() 译文: 齐国军队攻打我国.庄公将要应战.曹刿请求接见. 对译的好处是逐字逐句落实.可以避免漏译--漏译是初学时经常出现的问题.由于古今汉语句子结构的相同之处很多.所以凡是能够对译的地方都要对译.对译有困难或对译后意思表达还不够清楚.句子不通顺的.才能用移位.增补等方法作适当的调整. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案