增减调整 垠上文言文的成分省略.特殊句式等.要作一些增减调整的工作. (1) 增添 文言文的省略比现代汉语的多.语译时可按现代汉语的规范要求加以增补.如省略了的主语.宾语.谓语.量词等. (1)<<曹刿论战>>中的「一鼓作气.再而竭」.语译时.括号内的谓语要补明.(2)<<左忠毅公轶事>>中的「吏呼名至史公.公瞿然注视.即面署第一」.语译时.括号内省略了的主语要补明. (2) 减省 文言文中简单重复和不起表义作用.以及带有补足音节.舒缓语气的虚词.在语译时可以删去.不必译出. (1)「怅恨久之」的「之」可删去.(2)「今者项庄舞剑」的「者」 可删去.(3)「汉之为汉.凡四十年矣」的「之」可删去.(3) 调整文言文的词序有些是与现代语不同的.语译时便要根据现代汉语的习惯作出调整.(1)「古之人不余欺也.」应译为「古人是不欺骗我们的呀.」 (4) 保留文言文中的年号.帝号.国名.人名.地名.官名.职衔以及意义与现代汉语相同的词语.都可以保留.「项羽至鸿门关下.欲击沛公」中项羽.沛公是人名.鸿门是地名.都应保留. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案