题目列表(包括答案和解析)
1.D(“使赵大重”的意思是“使赵国的地位十分显要”。)
5.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.苏秦耗尽资用,游说秦王没有成功,狼狈还家,受到家人蔑视
B.苏秦不怕失败,发奋读书,刻若钻研,充满自信,终于成功。
C.苏秦游说赵王,受到重用,一时间合纵策略遍行于天下诸各侯国。
D.苏秦衣锦还乡,家人大事欢迎,他嫂子前倨后恭最让人觉得好笑。
4.下列句子分别编为四组,全都反映苏秦合纵成功的一组是
①乃见说赵王于华屋之下 ②赵王大说,封为武安君,受相印
③苏秦相于赵而关不通 ④式于政,不式于勇
⑤转毂过骑,炫煌于道 ⑥清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里
A.①③⑤ B.②③⑥ C.②④⑤ D.③④⑥
3.下列各组句子中,加点词语的意义和用法相同的一组是
A.①引锥自刺其股 ②于乱石间择其一二扣之
B.①抵掌而谈,赵王大说 ②君将哀而生之乎
C.①当秦之隆,黄金万镒为用 ②虽我之死,有子存焉
D.①诸侯相亲贤于兄弟 ②臣诚恐见欺于王而负赵
2.下列句子加点词语的意义跟现代汉语相同的一项是
A.形容枯稿 B.简练以为揣摩
C.山东之国 D.嫂蛇行匍匐
1.对文段中画线词语的解释,不正确的一项是
A.妻不下纴:指妻子不从织机上下来迎接。
B.式于廊庙之内:式,用;廊庙,指朝廷。
C.未战一士:没有让一个士兵去打仗。
D.使赵大重:使赵国的国力强大起来。
163.苏秦说秦王
(苏秦)说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽。资用乏绝,去秦而归。负书担囊,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?期年,揣摩成,乃见说赵王于华屋下。抵掌而谈,赵王大说,封为武安君,受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万镒,以随其后。约从散横,以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策。不费斗粮,未烦一失,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸候相亲贤于兄弟。夫贤人任而天下服,一人用而天下从。故曰式于政,不式于勇,式于廊庙之内,不式于四境之外。当(苏)秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫煌于道,山东之国,从风而服,使赵大重。将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂,何前倨而后卑也。”
6.①晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着回家,越石父没有道谢。(3分,重点:“遭之途”,“左骖”,“弗谢”的主语。②了解我却不以礼相待,还不如被拘禁。(2分,重点:“而”,“缧绁”。“固”是本来的意思,可灵活处置。比如译为“本来”、“原本”、“实在”、“真”、“还”等等均可。
译文:
说明:本文节选自《吕氏春秋·先识览·悔过》。
本篇侧重论述“智亦有所不至”的危害。文章指出,智力不及,“说者旦辩,为道虽精,不能见矣”。秦穆公就是这样。他不用蹇叔之谏,以至全军覆没,三帅被俘,这完全是由于“智不至”造成的。所以, 文章在结尾说,“不至之为害大矣”。文章在记述秦晋殽之战的经过时,表现了蹇叔的远见、郑商人弦高的机智。本篇以“悔过”为题,意在说明:君主“智不至”,依然能够成就一番事业,关键在于能够悔过自新。秦穆公终成霸业便是一个明证。
译文
从前,秦穆公发兵偷袭郑国,蹇叔劝谏说:“不行。我听说过,偷袭别国城邑,用战车不能超过百里,用步兵不能超过三十里,都是凭着士兵土气旺盛和力量强大,因此进攻敌人能消灭他们,撤离战场能够迅速离去。现在要行军几千里,又要穿越其他诸侯国的领上去偷袭郑国,我认为这不行。请您慎重考虑。”穆公不听从他的意见。蹇叔送军队出征送到城门外,哭着说;“将士们啊,我看到你们出去却看不到你们回来啊。”蹇叔的两个儿子叫申和视,参加军队一起出征。蹇权对他的儿子们说;“晋国如果阻击我军,一定在殽山。”秦穆公听说这件事,派人责备蹇叔说:“我出兵打仗,还不知结果怎样,现在你哭着给军队送行,这是给军队哭丧啊。”蹇叔回答说:“我不敢给军队哭丧。我老了,有两个儿子,都跟军队一起出征,等队伍回来时,不是他们死了,就一定是我死了,因此才哭的。”秦军经过周地向东进发。郑国商人弦高、奚施将要西行到周地做买卖,半路上遇到秦军,弦高说:“哎呀!秦军是从很远的地方来的,这一定是去偷袭郑国。”立刻让奚施回国报告,自己就假托郑伯的命令慰劳秦军,说:“我们国君本来听说贵国军队要来,已经好久了。贵军没有来到,我们国君和战士们私下替贵军担心,惟恐你们的士兵疲劳以及干粮缺乏。派我用玉璧犒劳贵军,用十二头牛提供膳食。”秦军三个主将害怕了,商量说:“我军行军数千里,多次越过其他诸侯的国土去袭击郑国,没有到达而人家已经先知道了,他们的防备一定已经很充分了。”(就)回师撤离。这时候,晋文公刚刚死去,还没有安葬。先轸对晋襄公说:“秦军不可不攻打啊,我请求攻打它。”晋襄公答应了。先轸在殽山截住秦军进行攻击,大败秦军,俘获秦国的三个主将回国。这不是秦穆公想要在殽山失败,而是智力达不到(蹇叔的水平)。智力达不到就不相信。不信(蹇叔的)话,军队回不来(的结果)就是由这造成的,所以智力达不到所形成的害处很大呀。
译文二:
越石父很贤能,被拘捕了。晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢。晏子进入内室很久(没出来),越石父请求绝交。晏子显得十分敬畏,整理衣冠道歉说:“我虽然不够仁德,(却)使您从困厄中解脱出来,您为什么这样快就要绝交呢?”越石父说:“不是这样。我听说君子在不了解自己的人那里可以受屈,而在了解自己的人那里能够伸展。我在拘禁之中时,那些人不了解。先生您已经有所感悟而赎我出来,这就是知己了。了解我却(待)我无礼,还不如在拘禁之中。”晏子于是请他进去,做上等宾客。
(本文节选自《史记·管晏列传》)
5.A 不是对方,应是晋国。
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com