0  435034  435042  435048  435052  435058  435060  435064  435070  435072  435078  435084  435088  435090  435094  435100  435102  435108  435112  435114  435118  435120  435124  435126  435128  435129  435130  435132  435133  435134  435136  435138  435142  435144  435148  435150  435154  435160  435162  435168  435172  435174  435178  435184  435190  435192  435198  435202  435204  435210  435214  435220  435228  447090 

7、在三棱柱ABC-A1B1C1中,各棱长相等,侧棱垂直于底面,点D是侧面BB1C1C的中心,则AD与平面BB1C1C所成角的大小是(  )

(A)300   (B)450(C)600   (D)900

试题详情

6.设,函数的图象与的图象关于直线对称,则的值为

  A.   B.   C.   D.

试题详情

5.将函数的图象按向量平移得到函数的图象,则

   A.     B.  C.   D.

试题详情

4、函数   与轴交点的个数是(  )

A、0        B、1       C、2         D、3

试题详情

3、 已知p:关于x的不等式的解集是R;的(  )

A.充分非必要条件      B.必要非充分条件

C.充要条件         D.既非充分又非必要条件

试题详情

2.不等式的解集为

    A.       B.

    C.     D.

试题详情

1.设全集,集合,则等于

   A.  B.    C.   D.

试题详情

该题型要求学生能够正确考题中所给的替换句子的意思,准确地在原文中找到与之相对应的语句,进行有效替换。该题提问方式如下:

Which sentence in the passage can be replaced by the following one?

They don’t know how to express their meaning properly because of a limited vocabulary.

试题详情

(四)译文通顺流畅,符合汉语表达习惯

英语和汉语的转换不是一一对应的,存在着很多表达习惯的不同,这就要求学生在把英语翻译汉语时,要考虑汉语的表达习惯,保证译文的通顺流畅。如:

In large universities, graduate students, called teaching assistants, usually direct discussion sections.

在一些规模较大的大学里,研究生,也就是助教,经常来组织讨论。

该句中的postgraduate对于部分学生来讲是个生词,所以在翻译过程中出现了错误。而teaching assistant就是我们通常所说的助教,可以直接用符合我们表达习惯的方式来翻译。学生翻译如下:在一些规模较大的大学里,刚毕业的大学生,也就是老师助手,经常来主导讨论的方向。

试题详情


同步练习册答案